И.А. написал много запомнившихся нам произведений. Особенно многим полюбилось про муравья и стрекозу. И хотя басня известна под авторством Крылова, сюжет данный он позаимствовал у француза Лафонтена, а тот - у древнего грека Эзопа. Не потеряла она актуальности и в наше время. Так что с полным основанием можно считать, что такая ситуация не зависит от времени, в котором проживают люди.

Герои басни "Стрекоза и Муравей" (Крылов)

Мораль произведения ясна даже детям. Героями данной басни являются Муравей и Стрекоза. У Эзопа и Лафонтена трудолюбивый персонаж также звался Муравьем, а вот его легкомысленного собеседника нарекали Цикадой, Жуком и Кузнечиком. Очевидно, что Муравей во всех странах стал символом трудолюбия, тогда как беспечность присуща многим. Возможно, Крылов второй героиней сделал Стрекозу потому, что она более привычна для нашей местности, тогда как кто такие цикады, мало кому известно. Русский баснописец любил простой язык и народные выражения. Поэтому его басни понятны как людям, имеющим образование, так и только начинающим учиться детям.

Басня "Стрекоза и Муравей" являет собой яркий пример двух противоборствующих качеств характера - лени (праздности) и трудолюбия. В сюжете произведения говорится о следующем. Жила веселая Стрекоза, пока было тепло, она порхала и пела. Время пролетело быстро, ей негде жить и нечего есть. Наступает холодная зима, которую непросто пережить даже тем, кто заранее позаботился о себе, а Стрекоза явно не из таких. Теперь ей уже не до песен, ведь когда голоден, сложно развлекаться. Стрекоза ослабла, ей тоскливо, в надежде на помощь она отправляется к своему куму Муравью. К нему она обращается с просьбой предоставить ей кров и еду. Дама полагает, что кум ей в этом не откажет, ведь помощь ей нужна ненадолго, всего лишь до весны. Однако тот отнесся к ее просьбе прохладно и поинтересовался, трудилась ли кумушка прошедшим летом.

Стрекоза несколько удивлена этим вопросом, ведь было столько других, более приятных занятий. Она резвилась, пела песни, гуляла по мягкой траве. Вероятно, нечто подобное Муравей и предполагал услышать (а может быть, и сам видел беззаботную куму с приятельницами, пока шел с очередной травинкой для утепления своего жилища). Поэтому отправляет ее восвояси, говоря, что раз она занималась подобным времяпрепровождением, то надо продолжать в том же духе и начинать плясать. В произведении сталкиваются праздность и трудолюбие. Об этом повествует басня "Стрекоза и Муравей". Крылов показывает, к каким печальным последствиям может привести непрактичность Стрекозы - она остается без крыши и еды.

Вывод

Басни прозрачна: не хочешь замерзнуть или голодать - работай, а не развлекайся. Здесь явно прослеживается осуждение халявщиков - людей, привыкших жить за счет других. Некоторые считают, что Муравей проявил излишнюю жестокость.

Басня "Стрекоза и Муравей". Крылов, Лафонтен и Эзоп. Сравнительный анализ

В басне Эзопа Кузнечик просил дать ему еды, у Лафонтена Цикада тоже хотела получить заготовленные припасы в долг. Русский Муравей отказал не только в еде, но и в теплом крове. Так как в басне четко говорится, что жилья у Стрекозы не было, так как ее домом становился ближайший куст, становится понятно, что она обречена на

голодную смерть, если не замерзнет раньше. Также в греческой и французской басне герои были однополые: мужчины у Эзопа, женщины у Лафонтена. Здесь же мужчина прогоняет женщину. Но это типично для нашего народа, чтобы выжить, надо работать. На эту тему придумано много поговорок и пословиц. Так что сложно осудить Муравья за его решение. Поэтому надо уметь самому о себе заботиться, не рассчитывая на помощь окружающих, вот чему учит басня "Стрекоза и Муравей". Крылов И.А. очень ясно и четко передал мораль русскому народу.

Иван Андреевич Крылов считал часть своих басен заимствованными. Сюжеты этих басен он брал у древних баснописцев. Но поэт-критик Жуковский называл переводные басни Крылова тоже оригинальными.

Для того, чтобы понять, на какой высоте стоит Крылов в сравнении со всеми предшественниками, достаточно сделать сравнение любой заимствованной басни с оригиналом и подражаниями. Например, и Хемницер, и Крылов оба подражали Лафонтену в басне «Стрекоза и Муравей»

Вот как эта басня выглядит у Лафонтена: «Стрекоза, пропевши все лето, осталась без запаса, когда настала зима. Пошла она к соседу-муравью и просит одолжить несколько зерен, чтобы прожить до весны, обещая отдать долг с процентами. Муравей не хотел давать Стрекозе в долг и спросил, что она делала все лето? День и ночь пела. Ты пела, так теперь пляши.

Хемницер сделал стихотворный перевод этой басни Лафонтена, но при этом ничего не изменил в сюжете. Его перевод достаточно прост и наивен.

Крылов же в своем варианте басни подробно описывает характер действующих лиц. Сначала он представляет читателям Стрекозу, подвижную, резвую, с живым темпераментом и веселым характером. Характеризуя Стрекозу, он не сказал просто «прыгающая», а употребил слово «попрыгунья», нашел в русском языке такое слово, которое не на всякий язык перевести можно. И притом употребил его для того, чтобы придать Стрекозе качество нравственное, обозначить не лучшую черту ее характера – легкомыслие.

В России, в отличие от теплых стран, лето короткое, и Крылов два раза обозначил эту особенность русского климата: во-первых, от этой непродолжительности, оно нам милее и оттого в народе называют лето прекрасным: «Лето красное пропела». Во-вторых, Стрекоза не успела даже оглянуться, как лето пролетело, и настала зима.

У Лафонтена нет упоминания о скоротечности лета и это вполне понятно – лето в Европе гораздо продолжительнее, чем в России. Крылов еще более подчеркивает прелесть нашего лета, когда рисует картину зимних полей: «Помертвело чисто поле». Зима у Крылова не приходит, как в басне Лафонтена и переводе Хемницера, у Крылова зима приезжает на санях, причем по-русски, быстро: «Оглянуться не успела, Как зима катит в глаза». У Лафонтена Стрекоза не меняет своего поведения с наступлением зимы. А у Крылова она уже не в силах ни летать, ни прыгать: «К Муравью ползет она».

Всего двумя словам, «попрыгунья» и «ползет» гениальный баснописец обозначил начало и конец целой драмы в жизни насекомого.

Обращение Стрекозы к Муравью «Не оставь меня, кум милый!» отражает старинный патриархальный обычай, по которому русский человек обращается к своим соседям с употреблением родственных названий, тем самым показывая, что он смотрит на свой народ, как на единую семью. Стрекоза у Крылова надеется пережить зиму за счет Муравья в его жилище.

У Лафонтена ни о какой безвозмездной помощи и речи не идет, Стрекоза в его басне лишь просит взаймы, обещая вернуть и капитал и проценты. Такая модель поведения более характерна для жителей Европы.

Нельзя не заметить, что Крылов гораздо глубже вошел в натуру насекомого и психологически верно изобразил врожденное легкомыслие Стрекозы. Она не раскаивается, не обещает изменить образ жизни и трудиться, а всего лишь «…Злой тоской удручена». Стрекоза все еще находится под обаянием летних развлечений, не может оторваться от них:

«До того-ль голубчик было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило!»

А в словах «И до вешних только дней Прокорми и обогрей» слышна затаенная мечта неисправимой Стрекозы о том, что как только придут радостные весенние дни, она у Муравья и лишнего дня не останется, а упорхнет на луга и на цветы.

В своем варианте басни «Стрекоза и Муравей» Крылов обнаружил совершенно свободное творчество. Его произведение коренным образом отличается от басни Лафонтена и перевода Хемницера. В басне Лафонтена Стрекоза не обращается по-родственному к муравью. И помощь она просит с обещанием вернуть долг с процентами. Такая ситуация более характерна для западного менталитета. При этом Стрекоза у Лафонтена полна раскаяния и обещает исправиться. А у Крылова природная легкомысленность стрекозы показана более достоверно, с подчеркиванием неисправимости попрыгуньи. И ни о каком займе с процентами попрыгунья из басни Крылова даже не помышляет. Она рассчитывает на бескорыстную помощь муравья.

В варианте басни Крылова даны характерные приметы нашей страны и черты, присущие русскому народу, с семейным взглядом на жизнь, с любовью к природе и с патриархальными обычаями. Действующие герои басни у Крылова в отличие от Лафонтена отличаются живым характером. Все это дает основание называть басню И.А.Крылова «Стрекоза и Муравей» оригинальной.

Иван Андреевич в своем варианте басни «Стрекоза и Муравей» устами Муравья укоряет людей за лень, беззаботность, праздность, легкомыслие. Люди с такими пороками часто забывают о будущем, не трудятся, ничем не обеспечивают себя на черный день и поэтому часто попадают в беду. Трудолюбивый Муравей, который на сложное время, то есть на зиму, успел устроить себе запасы, услыхав речь легкомысленной Стрекозы, которая все лето только пела, а теперь голодает, выносит ей суровый приговор: «Ты все пела? Это дело! Так поди же попляши».

Все мы отлично с детства помним басню Крылова «Стрекоза и Муравей». Мораль басни известна каждому школьнику: труд будет вознаграждён, а праздность - наказана. Но ограничивается ли суть содержания басни этой краткой формулировкой? Попробуем ответить на этот вопрос.

Вконтакте

Одноклассники

В чём заслуга Крылова

Басня - специфический жанр краткой стихотворной притчи, в русской литературе почти полностью исчерпанный Иваном Андреевичем Крыловым. Он был единоличным автором большинства написанных им басен, а некоторые их них являются переложениями на русский язык произведений Лафонтена, который, в свою очередь, позаимствовал их у Эзопа - как это случилось и с басней «Стрекоза и Муравей». Несмотря на то, что это перевод, у Крылова басня заговорила совсем по-другому, по-новому. В этом отношении русскоязычному читателю очень повезло, ведь только носитель русского языка может во всей полноте оценить истинную глубину крыловского видения нестареющих сюжетов.

Языковые средства передачи авторского послания

Иван Андреевич работал над каждой своей басней с кропотливостью ювелира, беспощадно избавляясь от всех лишних слов, оттачивая текст до совершенства. Поэтому их так легко учить наизусть. При этом Крылов никогда не поступался содержанием, он мог в очень редких случаях позволить себе некоторую грамматическую неуклюжесть или перенос ударения, но нужных слов, точно выражающих его мысль, он не опускал в угоду красоте стиха.

Будет неполным без анализа языковых приёмов. Здесь можно выделить несколько ярких средств, помогающих автору передать главную идею.

Особенности возрастного восприятия

Многие считают, что школьникам рановато читать, например, «Войну и мир» или «Преступление и наказание» . А что насчёт наших любимых басен? Их полезно читать как в детстве, так и в зрелом возрасте. Ведь с возрастом на многие классические литературные произведения люди начинают смотреть по-другому, и басня, в которой, казалось бы, всё предельно ясно, не исключение. Анализируя произведения классиков, легко углубиться в такие дебри, что сами классики диву дались бы. Но тем и хороши их книги, что каждый читатель - юный или пожилой, обыватель или эрудит - найдёт в них что-то своё, увидит сквозь призму своего восприятия жизни.

Мораль басни в школе

Знакомство с басней «Стрекоза и Муравей» происходит в начальной школе и преследует две основные цели:

  1. образовательную - научить детей работать с литературным произведением, анализировать его, выделять главную мысль;
  2. воспитательную - донести до учеников мораль, вернее, сделать так, чтобы они поняли её сами: нужно трудиться ради будущего, иначе рискуешь остаться ни с чем.

Таким образом, воспитательная цель на данном этапе совпадает с собственно миссией жанра - проиллюстрировать на кратком, но ёмком и красочном примере простую истину. Именно это и должно быть отражено в читательском дневнике школьника.

Восприятие глубины басни в зрелом возрасте

Взрослый человек, перечитав басню, заметит, что в ней говорится о справедливости, тогда как между строк можно разглядеть и несправедливость. Ведь Крылов творил в начале XIX века , когда в стране было чёткое социальное расслоение, обусловленное крепостным правом. Крестьяне тяжело работали всю жизнь, а у их хозяев «лето красное» никогда не кончалось. В роли стрекозы могли оказаться обедневшие дворяне, которые, будучи не приспособленными ни к какому труду, внезапно оказались без средств к существованию.

Неоднозначность героев

Имена героев басни стали нарицательными. Трудится, как муравей, говорим мы - это положительный отзыв. А называя, к примеру, девочку стрекозой, мы имеем в виду такие её черты, как подвижность, жизнерадостность, весёлость, беспечность.

Исходя из этого, нельзя сказать, что Стрекоза - герой однозначно порочный . Возможно, свою роль в такой оценке сыграло то, что современное представление о стрекозах изменилось со времён Крылова, когда стрекозой назывался «тот, кто стрекочет» - кузнечик, или цикада, как у Лафонтена. Ни о какой красоте речи не шло, и, если школьники жалеют стрекозу, оправдывая её тем, что она украшает мир своим существованием, получается, что они прочли басню не совсем так, как она была написана.

Я всегда жалела стрекозу. Муравей, по сути дела, её умирать послал.

Анечка Балякина

Мы проходили в школе эту басню. Муравей молодец, уважуха ему. Всё лето пахал, вот пусть теперь отдыхает, а не кормит тунеядцев.

Известный русский баснописец Иван Андреевич Крылов прославился своими произведениями, сюжеты для которых брал из обычных жизненных ситуаций. Им были соблюдены все характерные для написания басен особенности: наличие нравоучения в начале или конце повествования, в роли главных героев выступают животные, особая роль иронии и аллегории как приемов.

Сюжет басни «Стрекоза и Муравей», которую мы сейчас будем анализировать, не оригинален. До Крылова к нему обращались как Эзоп, так и Лафонтен. Иван Андреевич же интерпретировал известную историю на русский лад и ввел в нее привычных нам героев.

Яркость образов главных героев достигнута за счет такого приема, как сравнение. Стрекоза – ветреная и безответственная особа, которая проводит свои дни в праздности, веселясь и не зная никаких забот. Эта ленивая дама даже не заботится о завтрашнем дне. Чего не скажешь о Муравье. Этот персонаж отличается мудростью и продуманностью. Он обо всем заботится наперед. Муравей трудолюбив и серьезен.

Эти два героя на страницах басни выступают на контрасте друг с другом. Автор противопоставляет две человеческие черты характера: лень и трудолюбие.

Стрекоза предпочитает развлекаться. Для нее жизнь – это постоянный непрекращающийся праздник. Пока вокруг хватает еды, тепло и хорошо, ей можно ни о чем не беспокоиться. Но вот приходят холода. И уже горой накапливаются проблемы, которые Стрекоза решить попросту не в состоянии. Она сразу вспоминает Муравья и бросается к нему с призывом о помощи. Но строгий трудяга помнит постоянные смешки и колкости в свой адрес и отказывает в поддержке замерзающей Стрекозе. Этот поступок справедлив и за него не стоит судить Муравья.

Мораль басни проста и понятна: только трудолюбием можно добиться тепла, уюта и сытной еды на столе. Причем она не выносится в отдельные строки. Крылов вкладывает ее в слова Муравья, смысл которых таков: летом ты пела, а теперь пойди и попляши.

У других авторов Муравей помогает Стрекозе. Но Крылов решил поступить иначе. Его развязка более драматична. И это верно. Ветреная и беззаботная Стрекоза никогда не научится жизни и трудолюбию, если ее не проучить. Не надо оказывать медвежью услугу. Да и такие люди вряд ли оценят добро.

Образ Муравья вызывает уважение. Этот трудяга не дает лениться себе и побуждает к действию других.

Писатели в своих нравоучительных произведениях высмеивают человеческие пороки. В басне И. А. Крылова «Стрекоза и муравей» мы также видим недостатки людей через образы героев и узнаем основную мысль, мораль, которую автор приготовил для читателей.

Каждое нравоучительное произведение содержит мораль: основную мысль, которую хотел передать нам автор. Басня Крылова «Стрекоза и муравей» также содержит ее. Она, как полагается в таких произведениях, находится в самом конце. А перед ней разворачиваются целые события перед читателями, показывающие в лице муравья и стрекозы человеческие качества и пороки.

Всё начинается с того, что И. А. Крылов рисует перед нашими глазами то, как лето сменилось холодною зимою, поле помертвело, и настали холод и нужда. Стрекоза не готовилась к такому, все лето она пропела и прорезвилась. А теперь ей не до песен, хочется поесть и согреться, да нечего и негде. Она обратилась с просьбой к муравью, который всё лето трудился, чтобы подготовиться к зиме. Он ответил стрекозе сарказмом, сказав ей, что раз она пела, то пусть идет попляшет.

Басня Крылова «Стрекоза и муравей» показывает нам как пороки, так и положительные качества людей. Ведь насекомые-герои подобраны для высмеивания человеческих недостатков. В образе стрекозы автор показывает ту категорию людей, которые не задумываются о будущем. Они ленивые, и образ жизни у них праздный. Когда наступают тяжелые времена, они пытаются спастись при помощи чужого труда. Не случайно автор выбрал в качестве одного из героев такое насекомое, как стрекоза. Ведь в народе легкомысленных людей часто так и называют. Муравей же с древних времен олицетворяет собой образ трудяги, который всегда занят благоустройством своего жилища и поиском запасов.

Мораль басни

Любое нравоучительное произведение заканчивается тем, что автор подводит читателей к основной мысли. Басня Крылова «Стрекоза и муравей» имеет следующую мораль: всегда наступает такой момент, когда за свое безделье придется расплатиться. Поэтому нужно уметь не только развлекаться, но и трудиться.

Эта басня актуальна всегда, ведь она показывает нам, как кто-то пытается выжить за счет чужого труда, не делая для этого ничего. В реальной жизни всегда найдутся люди-«стрекозы» и люди-«муравьи». Одни хотят только развлекаться, а другие думают о будущем. Это и показывает нам басня Крылова «Стрекоза и муравей». Мораль басни: каждый пожинает свои плоды.

Заключение

Басня Крылова «Стрекоза и муравей» при помощи своих героев показывает нам два типа людей: праздных и трудящихся. Однако всё-таки стоит задуматься о том, что эти образы не просто противоположные. Они также изображают две крайности: чрезмерное разгильдяйство и чрезмерное трудолюбие. Нужно уметь и работать, и отдыхать, но стоит помнить, что первым делом - работа, ну а после - отдых и развлечения.