Абсолют. Черные лилии — страница 3

← К карточке книги

Страница 3 · продолжение

— Папа, там всё было не так, как здесь. Там не было солнца... только вечные, тяжёлые сумерки, и небо такое низкое, будто оно само было сделано из свинца. Я стояла на дороге, которая уходила за горизонт, и камни под моими ногами были холодными и черными, как застывшая кровь.

Я на секунду замолчала, мой голос стал тише и резче, в нём прорезалась та самая сталь, которую отец так долго во мне закалял:

— По обе стороны от меня, насколько хватало глаз, стояли они. Не десятки, не сотни, папа — бесконечные легионы воинов в доспехах цвета запекшейся крови. Они замерли, словно статуи, их копья пронзали мглу, создавая целый лес из острой стали. Они не дышали, не шевелились, но я чувствовала, как их взгляды жгут мне спину. Они чего-то ждали.

Я подняла глаза на отца, и в моих зрачках на мгновение отразился тот самый багровый свет:

— А впереди, над шпилями замка, который казался высеченным из цельной скалы, раскинул крылья Тот, кто был древнее самой жизни. Огромный черный дракон. Его силуэт закрывал собой остатки света, а крылья дрожали, словно готовясь обрушить небо на землю. Он не рычал — он звал меня, и этот зов вибрировал в моих костях. Я сделала всего один шаг... и в тот же миг сотни тысяч копий одновременно ударили в камни мостовой. Грохот был такой силы, что мир просто раскололся. И от этого звука я проснулась.

В кухне повисла такая тишина, что было слышно, как в саду жужжит пчела. Лана и Лия сидели неподвижно, их глаза были полны невыразимой грусти и боли. Они смотрели на отца, и в этом взгляде читалось: «Это началось. Наша Нес уходит».

Стерн на секунду невольно сжал челюсть, так что на скулах заиграли желваки. Его огромная рука, лежащая на столе, на мгновение сжалась в кулак, но он тут же заставил себя расслабиться. Он посмотрел на меня, и в его взгляде на долю секунды промелькнуло признание — он видел во мне не дочку кузнеца.

Но затем он мягко улыбнулся, и эта улыбка была самой трудной в его жизни:

— Милая, это всего лишь сон, — произнес он, накрывая её ладони своими. — Надо сказать Бернарду, чтобы больше не читал свои старые фолианты вам. Совсем старик из ума выжил, забивает молодым девушкам головы древними небылицами. Сталь и работа — вот что вылечит твою голову.

Он встал, и стул под его весом жалобно скрипнул.

— Допивай молоко. Жду тебя в кузнице через десять минут.

Лия и Лана принялись за дело с нарочитой бодростью, которая бывает только тогда, когда пытаешься заглушить тревогу суетой. Зазвенела посуда, Лана, стараясь придать голосу легкость, заговорила о новом платье — небесно-голубом, с вышивкой по подолу, которое она видела у торговца в прошлом месяце. Лия тут же подхватила, обсуждая фасон и ленты, и их голоса заполнили кухню привычным девичьим щебетом.

Я сидела неподвижно, глядя в одну точку на столе, пока сестры не подошли ко мне. Они окружили меня с двух сторон, обняв так крепко и искренне, что холод сна на мгновение отступил.

— Несси, это всего лишь сон, — мягко сказала Лана, прижимаясь щекой к моему плечу. — Нам просто нужно поменьше ходить к Бернарду, а то следующий твой сон будет про диких виверн и призраков. Мы тогда всей деревней не уснем от твоих криков!

Они звонко и весело рассмеялись — этот смех был чистым, как колокольчик, и на мгновение мне показалось, что мир снова стал прежним. Я слабо улыбнулась, чувствуя тепло их рук.

— Я пойду в кузню, — сказала я, высвобождаясь из объятий и поднимаясь со стула. — У отца новый заказ, нужно помочь. Сталь не ждет, пока я разберусь со своими кошмарами.

Я вышла из дома, чувствуя на спине их любящие взгляды. Как только дверь за ней закрылась, смех в доме мгновенно стих. Лия и Лана остались стоять посреди кухни, глядя на закрытую дверь, и их улыбки растаяли, оставив на лицах только немую, взрослую печаль.

Глава 2. Погибель

В кузнице воздух был настолько густым и жарким, что его, казалось, можно было резать ножом. Я переступила порог, и привычный запах жженого угля и разогретой стали окутал меня, вытесняя остатки утренней прохлады.

Отец уже был за работой. Его мощная спина, вздрагивающая при каждом движении, заслоняла свет горна. Он не обернулся на звук моих шагов — в этой кузнице мы понимали друг друга без слов, по ритму дыхания и звону инструментов.

— Подойди, Несс, — гулко произнес он, не отрываясь от заготовки. — Сегодня у нас не просто плуги да подковы. Заказ из самого города, от аристократа. Меч в подарок генералу армии. Слышала бы ты, сколько требований…

Я подошла ближе, заглядывая через плечо отца. На наковальне лежал брусок первоклассной стали, который под ударами отца уже начинал обретать хищные очертания будущего клинка.

— Должен быть не просто красивым, а безупречным, — продолжал отец, наконец выпрямляясь и вытирая пот со лба. — Крепкий, как скала, но легкий, как перышко. Рукоять будет обтянута чёрной вороньей кожей, — Отец выделил каждое слово, словно вбивал гвозди. — Она даст хватку, которую не сорвёт ни пот, ни кровь. Этот меч не должен быть просто инструментом. Он обязан стать продолжением руки генерала, его воли и его гнева. Когда он обнажит клинок, противник должен умирать уже от одного только взгляда на сталь.

Я перевела взгляд на верстак, где в небольшом ларце лежал отрез кожи — угольно-черный, с едва заметным матовым блеском, напоминающим крыло той самой огромной тени из её сна. Я подошла и осторожно коснулась материала кончиками пальцев. Кожа была прохладной и на удивление шершавой, будто всё ещё хранила в себе память о холодном ветре и бесконечных полетах.

— Воронья кожа... — прошептала я. — Она выглядит так, будто поглощает свет, а не отражает его. Красиво и жутко одновременно.

— Для воина в самый раз, — хмыкнул отец, возвращаясь к наковальне. — В бою нет места лишнему блеску. Ладно, хватит любоваться. Берись за мехи, дочка. Чтобы сталь стала легендой, её нужно напитать жаром и нашей волей.